Accéder au contenu principal

Nicole Brossard : poétesse québécoise, voix lesbienne et féministe de la littérature francophone

Date de publication : - par Kyrian Malone

Nicole Brossard, poétesse québécoise lesbienne, illustration article Homoromance

Nicole Brossard est l’une des voix les plus influentes de la littérature québécoise contemporaine. Poétesse, romancière, théoricienne, militante, elle a refondé l’écriture des femmes au Québec depuis la Révolution tranquille. Plus de quarante livres, deux Prix du Gouverneur général, le Prix Athanase-David, des traductions dans une dizaine de langues : son œuvre est un passage obligé pour qui s’intéresse à la littérature lesbienne francophone.

Sommaire

Fiche identité - Nicole Brossard

📅 Naissance : 27 novembre 1943, Montréal (Québec)

🏆 Prix du Gouverneur général : 1974 (Mécanique jongleuse) et 1984 (Double Impression)

🥇 Prix Athanase-David : 1991 (œuvre globale)

📚 Œuvre majeure : Le Désert mauve (L’Hexagone, 1987)

📰 Cofondatrice : revue La Barre du jour (1965), journal Les Têtes de pioche (1976)

🎓 Formation : Université de Montréal

De Montréal à la Révolution tranquille : une formation en avant-garde

Nicole Brossard naît le 27 novembre 1943 à Montréal. Elle grandit dans un Québec encore sous la « Grande Noirceur » de Maurice Duplessis, mais entre à l’Université de Montréal au tournant des années 1960, alors que la province bascule dans la Révolution tranquille. Cette concomitance n’est pas anodine : Brossard appartiendra à la génération qui invente la modernité littéraire québécoise.

Dès 1965, à 22 ans, elle cofonde avec Marcel Saint-Pierre, Roger Soublière et d’autres la revue d’avant-garde La Barre du jour (qui deviendra La Nouvelle Barre du jour en 1977). Cette publication marque la naissance d’une nouvelle écriture québécoise, formaliste, expérimentale, en rupture avec la littérature nationaliste et terroir des décennies précédentes.

Premiers livres et formalisme

Son premier recueil, Aube à la saison, paraît en 1965. Suivent Mordre en sa chair (1966), L’Écho bouge beau (1968), Suite logique (1970). Ces livres construisent une poésie radicalement formaliste, attentive à la matérialité du langage, à la syntaxe, à la blancheur de la page. Brossard s’inscrit dans une avant-garde internationale qui dialogue avec le Nouveau Roman français et la poésie nord-américaine de l’époque.

Le tournant lesbien et féministe des années 1970

La décennie 1970 marque un basculement dans la vie et l’œuvre de Nicole Brossard. L’expérience de la maternité (sa fille Julie naît en 1974) puis sa rencontre amoureuse avec une femme transforment son écriture. Elle découvre que la maternité l’assignait au commun, et que tomber amoureuse d’une femme la jetait dans la marge : ce déplacement provoque une prise de conscience politique qui irrigue désormais ses textes.

En 1976, elle cofonde avec France Théoret et d’autres militantes le journal féministe Les Têtes de pioche, organe de presse radical qui paraîtra jusqu’en 1979. Brossard y dépose ses premiers textes ouvertement féministes et lesbiens. La même année, son recueil L’Amèr ou Le Chapitre effrité articule pour la première fois maternité, écriture et désir lesbien dans une prose poétique inédite.

Le saviez-vous ? - Nicole Brossard a été l’une des organisatrices, en 1976, de la première Rencontre québécoise internationale des écrivains et écrivaines, événement qui a réuni des figures majeures de la littérature mondiale et fait du Québec un pôle de la création francophone contemporaine.

Amantes (1980) : le manifeste lesbien

En 1980, Brossard publie Amantes aux éditions Quinze à Montréal. Le recueil est aujourd’hui considéré comme l’un des grands livres de la poésie lesbienne francophone du XXe siècle. Inspiré par sa relation avec Daphne Marlatt, poétesse canadienne anglophone, et par les voyages partagés à New York, Amantes tisse un texte hybride entre journal, poème et essai, où le « nous » lesbien advient dans toute son évidence politique.

Dans ce livre, Brossard refuse la métaphore et la pudeur. Elle nomme. Elle écrit le corps des amantes, les chambres d’hôtel, les villes traversées, les livres lus ensemble. Le titre lui-même, Amantes, féminise et pluralise sans détour. Les universitaires (Karen Gould, Louise H. Forsyth) y voient le moment où la poésie lesbienne québécoise atteint sa pleine assurance énonciative.

Le Désert mauve : un sommet romanesque

En 1987, Brossard publie chez L’Hexagone Le Désert mauve, son roman le plus connu et le plus traduit. Le livre se présente en trois parties : un premier roman intitulé « Le désert mauve » signé d’une certaine Laure Angstelle, un cahier de traduction où une lectrice nommée Maude Laures interroge le texte, puis la traduction réécrite intitulée « Mauve, l’horizon ». Le dispositif est vertigineux : il met en scène l’acte de lire, de traduire, de réécrire comme actes politiques de transformation.

Le Désert mauve a été traduit en anglais, espagnol, italien, allemand, et a fait l’objet d’une adaptation scénique par les Productions Rhizome. Le livre est étudié dans les départements de littérature comparée et de théorie féministe partout dans le monde francophone et anglophone.

Bibliographie essentielle de Nicole Brossard

Année Titre Genre Éditeur
1965 Aube à la saison Poésie AGEUM
1973 Mécanique jongleuse Poésie (GG 1974) Génération
1977 L’Amèr ou Le Chapitre effrité Prose poétique Quinze
1980 Amantes Poésie Quinze
1982 Picture Theory Roman / théorie Nouvelle Optique
1984 Double Impression Poésie (GG 1984) L’Hexagone
1987 Le Désert mauve Roman L’Hexagone
1995 Baroque d’aube Roman L’Hexagone
2003 Hier Roman Québec Amérique
2008 La Capture du sombre Roman Leméac

Une œuvre théorique : La Lettre aérienne

Parallèlement à la poésie et au roman, Nicole Brossard a publié un recueil d’essais majeur, La Lettre aérienne (Remue-ménage, 1985). Le livre rassemble ses textes théoriques sur l’écriture des femmes, la modernité, la pratique lesbienne du langage. C’est l’un des classiques de la pensée féministe québécoise, régulièrement réédité, traduit en anglais sous le titre The Aerial Letter (Women’s Press, 1988).

Brossard y forge une formule restée célèbre : « Lesbienne est un mot qui éclaire. » Son travail sur la « pratique lesbienne du texte » a influencé toute une génération de théoriciennes et d’écrivaines, des Québécoises Louky Bersianik et France Théoret aux Françaises de la décennie suivante.

Reconnaissance institutionnelle et internationale

Les distinctions reçues par Nicole Brossard sont nombreuses et continues. Outre les deux Prix du Gouverneur général (1974 et 1984), elle reçoit en 1991 le Prix Athanase-David, plus haute distinction littéraire du Québec, pour l’ensemble de son œuvre. Elle est également membre de l’Académie des lettres du Québec depuis 1994 et a été reconnue Compagne des arts et des lettres du Québec par le Conseil des arts et des lettres du Québec.

À l’international, elle a été invitée dans des résidences d’écriture et des colloques universitaires en France, aux États-Unis, en Allemagne, en Italie, au Mexique. Plusieurs de ses livres ont été traduits chez Coach House Press (Toronto) et chez Burning Deck (États-Unis), faisant d’elle l’une des écrivaines québécoises les plus diffusées dans le monde anglophone.

Pourquoi lire Nicole Brossard en 2026 ?

✅ Pour entrer dans la grande littérature lesbienne québécoise contemporaine

✅ Pour une poésie qui réinvente la syntaxe du désir

✅ Pour un roman culte traduit dans une dizaine de langues : Le Désert mauve

✅ Pour découvrir la pensée féministe québécoise hors du regard parisien

Où lire et acheter les livres de Nicole Brossard

L’œuvre de Nicole Brossard est largement disponible chez ses éditeurs québécois historiques : Les éditions de l’Hexagone, Les éditions du remue-ménage, Leméac, Québec Amérique. Les éditions Mémoire d’encrier ont également publié et réédité plusieurs de ses titres. Ses essais sont régulièrement réédités. Pour les lectrices européennes, les ouvrages sont accessibles via les plateformes de librairies en ligne francophones.

 Mémoire d’encrier Romans saphiques du Québec

Questions fréquentes sur Nicole Brossard

Quel est le livre le plus accessible pour découvrir Nicole Brossard ?

Le Désert mauve (1987) est généralement recommandé comme porte d’entrée. Le roman, malgré sa structure expérimentale, reste lisible et offre une expérience de lecture forte. Pour la poésie, Amantes (1980) demeure le titre le plus cité.

Nicole Brossard est-elle ouvertement lesbienne ?

Oui, depuis la fin des années 1970. Sa vie personnelle, son engagement militant et la présence centrale du désir lesbien dans son œuvre sont publiquement assumés depuis plus de quarante ans. Elle est l’une des premières figures littéraires québécoises à avoir revendiqué cette identité.

Quels prix littéraires a-t-elle reçus ?

Deux Prix du Gouverneur général (1974 pour Mécanique jongleuse et 1984 pour Double Impression), le Prix Athanase-David en 1991, et de nombreuses distinctions internationales. Elle est membre de l’Académie des lettres du Québec.

A-t-elle été traduite en anglais ?

Largement. Ses traductions sont publiées principalement chez Coach House Press et Talonbooks au Canada, ainsi que chez Burning Deck et University of Nebraska Press aux États-Unis. Mauve Desert, The Aerial Letter, Lovhers et Picture Theory sont les titres les plus diffusés.

Quelle est sa contribution au féminisme québécois ?

Brossard a cofondé le journal Les Têtes de pioche en 1976, organisé en 1976 la pièce-événement La Nef des sorcières, et coordonné en 1991 l’Anthologie de la poésie des femmes au Québec. Son apport théorique et institutionnel est aussi important que son œuvre littéraire.

Quelle est la différence entre Brossard et les autrices françaises lesbiennes ?

Brossard appartient à la modernité littéraire québécoise des années 1960-1980, davantage marquée par l’expérimentation formelle et le dialogue avec l’avant-garde nord-américaine. Là où Wittig écrit dans un horizon théorique européen et Leduc dans une tradition autobiographique française, Brossard travaille à l’intersection du formalisme québécois, du féminisme matérialiste et de la poésie expérimentale.

Écrit-elle encore aujourd’hui ?

Oui. Nicole Brossard continue de publier régulièrement de la poésie et des essais aux éditions du remue-ménage, à L’Hexagone et chez d’autres éditeurs québécois. Elle participe à des résidences, lectures publiques et colloques universitaires.

Existe-t-il une étude critique de référence sur son œuvre ?

Plusieurs : Nicole Brossard, essais critiques dirigé par Louise Forsyth, et de nombreuses thèses universitaires au Québec, en France et aux États-Unis. La revue Voix et images lui a consacré plusieurs numéros spéciaux.

Note de la rédaction - ★★★★★ Pilier irremplaçable de la littérature lesbienne francophone. Le Désert mauve à lire absolument, Amantes pour la poésie du désir, La Lettre aérienne pour la pensée. Une œuvre qui prouve que la modernité littéraire et le militantisme lesbien peuvent partager le même geste.

💜 Envie de lire des histoires encore plus proches de vous ?

Plongez dans des récits ancrés au Québec : amour, identité, tensions intimes… une sélection de romans lesbiens qui parlent vrai.

📚 Découvrir les romans québécois lesbiens

Sélection WLW locale · voix puissantes · émotions brutes

À consulter aussi :  le panorama des autrices lesbiennes francophones.

Sources

L’Encyclopédie canadienne - Nicole Brossard
Académie des lettres du Québec - Nicole Brossard
CALQ - Nicole Brossard, Compagne des arts et des lettres

Article mis à jour le 27 Avril 2026

À propos de l’autrice

Kyrian Malone, autrice et fondatrice de Homoromance Éditions

Kyrian Malone est une autrice et éditrice franco-québécoise spécialisée dans la littérature lesbienne et LGBTQ+ francophone depuis 2008.

Originaire de Guyane française et aujourd’hui installée au Québec, elle commence son parcours d’écriture en 2006 avant de publier ses premiers romans originaux en 2008. Avec plus d’une centaine de romans à son actif, elle s’est imposée comme l’une des voix les plus prolifiques et engagées de la littérature saphique francophone.

En 2015, elle fonde avec sa compagne Homoromance Éditions, une maison d’édition indépendante dédiée à la promotion de récits authentiques, diversifiés et de qualité dans la littérature lesbienne et queer. Elle y accompagne de nombreuses autrices dans le développement et la publication de leurs œuvres.