Skip to main content

Alerte auteurs : pirates et piratage sur Amazon via des traductions

| Kyrian Malone | Actualités
Alerte auteurs : pirates et piratage sur Amazon par système de traduction
image : markcopy.ai

Bonjour,

Nous le savons toutes et tous, le plagiat et le piratage sont des fléaux particulièrement difficiles à endiguer, des fléaux que tous les auteurs - connus ou inconnus - subissent dès qu'ils se publient. Plusieurs autrices et auteurs nous ont contactés ces derniers mois pour nous signaler la nouvelle tendance qui se profile sur Amazon : l'apparition de romans gays et lesbiens traduits vers d'autres langues et lancés sur la plateforme Amazon (et sans doute d'autres sites) sans aucune vérification des boutiques en ligne.

Des dizaines, voire des centaines d'auteurs (également hors niche LGBT+) sont concernés par cette nouvelle tendance de piratage !

Des personnes à l'étranger traduisent leurs livres vers l'anglais, l'espagnol, l'italien, etc. grâce à des logiciels en ligne plus ou moins qualitatifs. Ils collent un titre traduit, une couverture lambda plutôt m****que, et mettent en vente le livre.

Souvenez-vous, il n'y a pas si longtemps, les histoires gratuites sur Wattpad et autres plateformes en accès libre subissaient exactement le même sort, copiées/collées dans Word et lancer sur Amazon.

Après mobilisation des communautés d'autrices et d'auteurs, les pirates se sont calmés mais aujourd'hui, ils reviennent en force avec cette nouvelle méthode visant à les rendre moins "visibles" dans leur démarche et pensant surtout que les auteurs traduits ne se rendront pas compte de la supercherie. Seul HIC : Quand des romans lesbiens ou gais apparaissent soudainement par dizaine tous les deux jours, cela ne passe pas inaperçu chez les anglophones, donc imaginez sur les réseaux français !

Une autrice anglophone a alerté tous les auteurs de sa communauté et voici la traduction de son message que vous pouvez retrouver sur son site : https://iheartsapphfic.com

Nous le partageons avec vous puisque ses conseils précieux aideront toutes les communautés d'auteurs à combattre ces pirates.

Bonne lecture.

-------------------------

Ohé ! Ce sont des pirates, et pas du genre amusant.

Les escrocs sont de retour avec un nouveau plan pour voler le travail acharné des auteurs légitimes pour leur propre profit. Cette fois, la cible est le marché de la traduction en langue étrangère. Plusieurs auteurs saphiques ont déjà été pris dans l'attaque. Lisez la suite pour savoir comment vérifier si vos livres ont été ciblés par les pirates et quoi faire si c'est le cas.

Le week-end dernier, j'ai entendu un lecteur qui avait découvert des traductions de mauvaise qualité disponibles en plusieurs langues via Amazon.

Bien que cela ne soit pas surprenant compte tenu de la disponibilité d'applications de traduction bon marché, ce qui a été un choc a été de réaliser que les titres et les textes de présentation ressemblaient extrêmement à des livres publiés en anglais, mais les auteurs de ces "traductions" semblaient complètement indépendants.

Il s'avère que des escrocs ont volé les livres en anglais en les faisant passer par un programme de traduction et en publiant le travail qui en résulte comme le leur. Inutile de dire que, mis à part le fait qu'il s'agit d'une violation flagrante du droit d'auteur et d'un vol de propriété intellectuelle, les traductions sont terribles.

Au moment d'écrire ces lignes, au moins 6 auteurs saphiques ont été identifiés comme s'étant fait voler leur travail. Tous les auteurs ont été contactés. Mais comme vous pouvez l'imaginer à chaque fois qu'il y a de l'argent à gagner, il s'agit probablement d'un problème permanent. Donna Jay, l'une des auteurs qui a été prise dans ce pétrin, a eu la gentillesse de m'expliquer ce qu'elle a fait pour résoudre le problème avec Amazon, et de partager quelques conseils pour les autres auteurs.

Identifier les traductions frauduleuses

Toutes les traductions en langues étragères ne sont pas des arnaques ! De plus en plus, les auteurs traditionnels et indépendants paient pour avoir des traductions de qualité supérieure de leurs œuvres. Mais dans le cas des contrefaçons, quelques éléments ressortent :

  1. La même pochette de mauvaise qualité utilisée pour toutes les langues, qui sont toutes souvent publiées le même jour.
  2. Nom de l'auteur en MAJUSCULES. Pourquoi? Aucune idée. Mais tout cela est probablement fait par une ou deux personnes utilisant plusieurs noms, et c'est ainsi qu'ils l'ont fait. Certains noms qu'ils ont utilisés incluent : Tom Ogley ; Gary Mills; Hadley Smith; Tammy Rios; Don Gill; Rita Silva; Julia Fraley; Tony Bax; Bibliothèque Suisse; Frank Tyler; Rosa Cohen. (Merci, Jae, pour la recherche à ce sujet !)
  3. Traduction littérale du titre anglais, y compris la conservation des informations d'identification de la série originale. Par exemple, il est devenu évident que le travail de Sabrina Kane avait été ciblé parce que les mots « Carlsbad Village » restaient dans les descriptions.
  4. Les textes de présentation sont des versions Google Translate mot pour mot des textes de présentation de l'auteur original. Les livres eux-mêmes sont faits de la même manière. Il serait évident pour quiconque ayant une connaissance décente de la langue en question qu'aucun traducteur humain ne s'approche à moins de 100 mètres de ces choses.


Que faire si votre livre est piraté ?

  1. Accédez à la page Amazon du livre en question et faites défiler jusqu'à la section Signaler un problème.
  2. Une fois le formulaire ouvert, vous pouvez publier jusqu'à 50 ASIN/ISBN dans une seule plainte.
  3. Assurez-vous également de mentionner les ASIN du ou des livres légitimement publiés qui ont été piratés, sinon Amazon demandera plus d'informations avant de pouvoir terminer son enquête.
    Donna Jay rapporte qu'il a fallu environ 48 heures à Amazon pour retirer les livres piratés incriminés du marché.

Comment pouvons-nous travailler ensemble pour combattre les pirates ?

Si vous avez une newsletter ou une présence sur les réseaux sociaux, dites à vos fans ce qu'il se passe.

S'ils parlent couramment l'allemand, l'espagnol, l'italien, le néerlandais, le portugais ou le français, demandez-leur de jeter un coup d'œil aux livres saphiques disponibles sur Amazon et de vérifier tout ce qui peut être suspect.

Si un livre vous interpelle et que vous pensez savoir qui en est l'auteur en anglais, contactez-le ! La plupart des auteurs ont des adresses e-mail ou des formulaires de contact de site Web accessibles au public. Pour ceux qui ne le font pas, contactez I Heart SapphFic. Nous avons des informations pour BEAUCOUP d'auteurs et sommes heureux de vous aider.

Si vous ne reconnaissez pas immédiatement le livre mais que vous soupçonnez toujours qu'il s'agit d'un faux, essayez de publier dans certains des grands groupes de lecteurs saphiques sur Facebook. Si vous fournissez une traduction anglaise du texte de présentation, il y a de fortes chances que quelqu'un le reconnaisse.

Continuez à faire preuve de diligence.

Les pirates ont réussi ce qu'ils faisaient parce que personne ne regardait.

Faisons en sorte qu'il soit plus difficile pour eux de voler notre travail !

Et enfin, voici une recommandation de Donna et chaleureusement approuvée par IHS.

En tant qu'auteur, il est dans votre intérêt de vous assurer que quelqu'un sait comment vous joindre ! Mettez un formulaire de contact sur votre site Web ou incluez une adresse e-mail sur la page de copyright de votre livre. Ayez un compte sur les réseaux sociaux où les gens peuvent vous taguer. Si vous ne voulez pas être aussi accessible au public, envisagez d'avoir un e-mail strictement professionnel. Vous pouvez même créer un "agent" et demander aux gens d'y diriger leur correspondance.

En fin de compte, lorsque les pirates s'en sortent en arnaquant Amazon, les prix augmentent et la qualité diminue. Nous perdons tous. Bien que je n'en ai pas encore entendu parler, je ne serais pas surpris que cela se produise également dans d'autres genres. Si vous avez des amis qui lisent ou écrivent en dehors de la fiction saphique, dites-leur ce que c'est. passe.

--------

Fin de la transcription.

Pour nos lecteurs francophones, vous pouvez aussi nous aider :

Pour le faire, n'hésitez pas à laisser des avis 1 étoile sur ce genre de livre si vous n'avez pas le temps de faire un signalement tel que décrit dans les procédures ci-dessus.

Une page anti-piratage est ouverte sur facebook, vous pouvez la rejoindre pour nous signaler le moindre livre piraté afin que nous puissions prendre des mesures communes après vérification.

PAGE ANTI PIRATE ZONE.


Mots clefs : piratage, plagiat


"Laissez-nous quelques mots sur Facebook, Google ou encore sur les fiches Amazon des livres des auteurs. Vous êtes nos meilleur.e.s ambassadrices et ambassadeurs pour faire connaitre et rayonner la littérature lesbienne, gaie, bi et trans. "